Bureau de traduction : Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires – 22 mars 2023
Navigation pour document « Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires : 22 mars 2023 »
Capacité virtuelle en interprétation du Bureau de la traduction
Contexte
Le Bureau de la traduction de Services publics et Approvisionnement Canada continue de travailler avec l’administration de la Chambre des communes, l’administration du Sénat et tous ses partenaires pour appuyer la tenue des séances virtuelles du Parlement et assurer la capacité face à un volume sans précédent de demandes d'interprétation à distance et à une pénurie mondiale dans la profession d'interprète.
Réponse suggérée
- Le Bureau de la traduction s’engage à fournir des services linguistiques de qualité à l’appui du Parlement et des ministères et organismes fédéraux
- Le Bureau de la traduction est soucieux de renforcer et d’utiliser de manière optimale sa capacité d’interprétation tout en protégeant la santé et la sécurité des interprètes
- Bien que le Bureau embauche tous les diplômés qui satisfont à ses normes de qualité, il n'y a qu'une poignée de diplômés chaque année. La profession d'interprète de conférence est un groupe en pénurie, non seulement au Canada, mais dans le monde entier
- Nous recevons un nombre sans précédent de demandes de services d’interprétation à distance. Avec l’aide de nos clients, nous surveillons de près la situation et nous nous efforçons de prévoir les besoins. Lorsqu’il convient de le faire, nous avons recours à nos ressources contractuelles
- Le Bureau de la traduction sert le Parlement en priorité et travaille étroitement avec ses partenaires parlementaires pour appuyer les séances virtuelles du Parlement, établir les priorités et planifier la demande future
Si l’on insiste au sujet du projet pilote de l’administration de la Chambre :
- Nous continuons à travailler avec l'administration de l'Assemblée pour mettre en œuvre la fourniture d'interprétation à l'extérieur des installations parlementaires en faisant appel à des interprètes indépendants
- Le Bureau a conclu des contrats qui lui permettent de fournir une capacité supplémentaire par jour en faisant appel à des interprètes en dehors d'Ottawa
- Toute question portant sur le projet pilote devrait être acheminée aux renseignements aux médias de la Chambre des communes
Si l’on insiste au sujet de l’accréditation :
- Afin d'élargir son bassin d'interprètes accrédités, le Bureau de la traduction organise régulièrement des examens d'accréditation ouverts aux personnes qui répondent aux critères d'admissibilité
- Le dernier examen d'accréditation a eu lieu en novembre 2022. Dix nouveaux pigistes se sont ajoutés au bassin du Bureau. Cette année, un autre examen aura lieu en juin 2023
Si l’on insiste au sujet des contrats avec les interprètes pigistes accrédités :
- La demande de services d’interprétation peut fluctuer considérablement et le Bureau de la traduction reconnaît les efforts des interprètes pigistes qui continuent de fournir leurs services pour répondre à cette demande variable
- Tous les 2 ans, Services publics et Approvisionnements Canada lance au nom du Bureau de la traduction un appel d’offres dans le but d’attribuer des contrats ouverts pour la prestation de services d’interprétation en langues officielles
- Le processus de contrat ouvert était établi en consultation avec la collectivité des interprètes canadiens
Si l’on insiste au sujet de la relève en interprétation :
- Le Bureau de la traduction travaille en collaboration avec les deux universités qui offrent une maîtrise en interprétation, l’Université d’Ottawa ainsi que l’Université York pour former la relève en interprétation
- Le Bureau de la traduction dialogue avec les intervenants du secteur langagier canadien, y compris les regroupements du milieu de l’enseignement et les associations professionnelles, afin de trouver des moyens de stimuler la relève
Santé et sécurité des interprètes du Bureau de la traduction
Contexte
Le Programme du travail d’Emploi et Développement social Canada a émis deux instructions au Bureau de la traduction le 1er février 2023. Les interprètes sont priés, à compter du 6 février 2023, de ne pas interpréter les participants qui n'utilisent pas un microphone agréé, et de commander des tests sonores aléatoires dans des situations de travail réelles dans les salles de commission de la Chambre des représentants et du Sénat.
Réponse suggérée
- Le Bureau de la traduction s’engage à fournir des services linguistiques de qualité à l’appui du Parlement et des ministères et organismes fédéraux tout en assurant un environnement sécuritaire pour ses interprètes permanents et pigistes
- Le Bureau a travaillé en étroite collaboration avec les administrations de la Chambre et du Sénat pour mettre en œuvre les instructions émises par le Programme du travail d'Emploi et Développement social Canada le 1er février 2023
- Ces instructions s'inscrivent dans le cadre des travaux déjà menés par le Bureau auprès des administrations pour améliorer la qualité sonore
Si l’on insiste au sujet de la plainte de l'Association canadienne des employés professionnels contre le Bureau de la traduction et les instructions émises au Bureau par le Programme du travail d'Emploi et Développement social Canada le 1er février 2023 :
- Les parlementaires constatent quotidiennement l'importance du travail des interprètes, et nous reconnaissons que ces dernières années ont été difficiles pour eux, tant sur le plan physique que mental
- Assurer la santé et la sécurité des interprètes demeure une priorité pour le gouvernement du Canada et le Bureau de la traduction
- Avec l'aide de ses partenaires, dont l'Administration du Sénat et l'Administration de la Chambre des communes qui sont responsables des exigences techniques, le Bureau de la traduction a pris et continuera de prendre des mesures pour protéger les interprètes
- En collaboration avec ses partenaires, le Bureau de la traduction met en œuvre les instructions émises par le Programme du travail d'Emploi et Développement social Canada, qui s'inscrivent dans les efforts déjà en place pour protéger les interprètes
- L'enquêtrice du Programme du travail d'Emploi et Développement social Canada a accepté la réponse du Bureau aux 2 instructions
Navigation pour document « Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires : 22 mars 2023 »
Détails de la page
- Date de modification :