Discours du ministre Anand à l’occasion de CANSEC 2023
Discours
Le 5 juin 2023
Introduction
Bonjour. Je n’arrive pas à croire qu’une année complète s’est écoulée depuis la dernière conférence de l’AICDS. Je tire mon chapeau à Christyn Cianfarani. Quel discours fantastique.
Applaudissons — oh mon dieu.
Et toute l’équipe de l’AICDS pour avoir organisé une excellente conférence année après année. Cette conférence a lieu depuis 25 ans en fait! Et nous sommes 900 personnes dans cette salle. 13 000 représentants passeront ici au cours de cette conférence. C’est une belle occasion pour la communauté de défense de se rassembler et je vous remercie d’avoir organisé une conférence d’avant-garde comme vous savez si bien le faire. Mille mercis.
Lors de la dernière conférence, j’occupais le poste de ministre de la Défense depuis environ sept mois et la Russie avait envahi illégalement l’Ukraine trois mois après mon entrée en fonction.
Nous voici un an plus tard et j’ai rencontré beaucoup d’entre vous. J’ai échangé avec vous, j’ai eu l’occasion de témoigner de votre travail. Je tiens d’abord et avant tout à souligner que c’est un immense privilège de travailler avec vous, nos partenaires de l’industrie.
Avant de commencer, j’aimerais préciser que nous sommes réunis sur le territoire traditionnel de la nation algonquine Anishinaabeg. Et aujourd’hui et chaque jour, nous réitérons notre engagement à mener à bien la réconciliation avec les peuples autochtones — nos partenaires clés dans la défense de ce pays.
Je sais donc par expérience que des événements comme CANSEC vous permettent de partager les connaissances, de promouvoir l'innovation et d'élaborer des solutions créatives pour relever les défis les plus urgents.
Ce dont je veux vous parler aujourd’hui, c’est la modernisation : la modernisation des forces militaires du Canada et la constitution d’une Équipe de la Défense qui est prête pour demain.
Comme Christyn l’a fait remarquer dans son allocution, les périodes de changement peuvent être foisonnantes de possibilités. Et les partenariats avec l’industrie seront essentiels si nous voulons :
- Moderniser nos forces militaires;
- Simplifier l’approvisionnement en matière de défense;
- Bâtir notre écosystème d’innovation;
- Et offrir des possibilités aux peuples autochtones.
Chacune des personnes ici présentes a un rôle à jouer dans ce processus collaboratif.
Aujourd’hui, j’aimerais discuter avec vous des efforts que nous faisons pour moderniser les Forces armées canadiennes et de la façon dont nous pouvons maintenir nos partenariats dans ce travail de collaboration.
1. Annonce sur le programme de certification en cybersécurité
Mes amis, la guerre de Poutine contre l’Ukraine nous a rappelé que le cyberdomaine est essentiel à notre sécurité nationale.
- La Russie a mené des campagnes de désinformation numériques agressives;
- La Russie a engagé des cyberactions offensives contre les biens de l’Ukraine ou de l’Union européenne;
- Et des perturbations d’Internet et des attaques par maliciels ont ciblé l’infrastructure ukrainienne.
Le Canada n’est pas à l’abri. Les cybermenaces s’intensifient ici aussi, où des cyberactivités malveillantes ont ciblé le gouvernement et les entrepreneurs et sous-traitants du secteur de la défense partout au pays.
J’ai parlé à nombre d’entre vous de ce problème très sérieux. En raison de l'intense collaboration entre notre gouvernement et vos entreprises nous devons travailler ensemble pour protéger nos systèmes et empêcher les cyber menaces.
La cybersécurité est un travail d'équipe.
C’est pourquoi je suis heureuse d’annoncer aujourd’hui avec mes collègues, le ministre Jaczek et le ministre Champagne, que le Canada travaille à l’établissement d’un programme de certification en cybersécurité pour protéger notre chaîne d’approvisionnement de la Défense.
Ce programme de certification renforcera les capacités du Canada en matière de cybersécurité et nous permettra de maintenir la résilience de l’industrie de la défense et de la protéger contre les menaces.
Dans le budget 2023, notre gouvernement s'est engagé à verser 25 millions sur trois ans pour développer ce programme de certification.
Nous concevons ce programme en phase avec le cadre à venir de certification en cybersécurité du département de la Défense des États-Unis.
Autrement dit, les entrepreneurs du secteur de la défense qui font affaire avec les deux pays auront besoin de la certification d’une seule entité.
Ainsi, les entreprises canadiennes pourront profiter des futures possibilités d’approvisionnement présentées par nos alliés, lorsqu’une certification en cybersécurité sera requise.
Il s’agit d’une étape importante pour appuyer l’industrie canadienne de la défense et elle aidera nos entreprises à conclure des marchés.
C’est aussi une grande victoire pour la modernisation des Forces armées canadiennes.
2. Modernisation de la chaîne d’approvisionnement
Mes amis,
La modernisation des Forces armées canadiennes comprend la modernisation de la chaîne d’approvisionnement.
En juin dernier, j’ai annoncé le plan du Canada pour la modernisation du NORAD, appuyé par un investissement de près de 40 milliards de dollars sur vingt ans.
Lors de la visite du président Biden plus tôt cette année, nous avons diffusé les calendriers des dix-neuf projets qui seront réalisés dans le cadre de notre plan de modernisation du NORAD. Cette information se trouve sur notre site Web.
Il est à souligner que nous accélérons le projet du radar transhorizon dans l’Arctique, qui élargira la connaissance essentielle du domaine de nos voies d’approche du Nord.
Aussi la modernisation de NORAD est une étape historique dans l'amélioration de la connaissance de l'Arctique, de la défense continentale et de l'innovation en matière de défense,
Pendant que nous modernisons les Forces armées canadiennes, nous ne devons oublier personne.
Il nous faut combiner ingéniosité et inclusion, ce qui explique le changement de culture dans les Forces armées canadiennes, en veillant à ce que tous les membres des Forces armées canadiennes soient protégés, respectés et responsabilisés lorsqu’ils revêtent l’uniforme pour servir notre pays. Il s’agit de notre priorité.
En même temps la modernisation doit permettre aux partenaires autochtones et du Nord d’être à la table de discussion, de contribuer à l'économie et de prospérer.
Nous voulons augmenter les opportunités comme cela de retombées économiques liées à nos investissements. Pour cette raison, nous nous assurons que les partenaires autochtones et du Nord sont à la table de discussion.
C’est pourquoi, dans la mesure du possible, nous travaillerons avec les gouvernements autochtones et du Nord pour apporter des avantages de nos investissements.
L’année dernière, j’ai eu le plaisir d’annoncer que la Nasittuq Corporation, qui appartient aux Inuit, exploitera et entretiendra notre Système d’alerte du Nord maintenant que nous passons à un système de surveillance du Nord modernisé.
Nous avons récemment adjugé à Nasittuq un marché d’entretien de la SFC Alert d’une valeur de 122 millions de dollars.
Aujourd'hui, nous faisons un nouveau pas en avant.
Je suis ravie d’annoncer le lancement du nouveau Programme de réconciliation avec les peuples autochtones de la Défense nationale, qui aidera à nouer, à renforcer et à élargir les relations avec les peuples autochtones partout au Canada.
Ce programme fournira jusqu’à 1,5 million de dollars par année pour les quatre prochaines années pour les projets qui font intervenir l’expertise et le savoir traditionnel des communautés autochtones partout au Canada.
Le financement sera mis à la disposition des partenaires autochtones à l’appui de projets de mobilisation, de consultation et de partage d’information portant sur des sujets comme :
- Les exercices des Forces armées canadiennes et les possibilités de participation et de retombées pour les Autochtones;
- Les projets d’infrastructure;
- Les transactions immobilières;
- La recherche sur les politiques—notamment sur des sujets liés à la sécurité des communautés autochtones et du Nord, une question dont ces communautés ont discuté en profondeur avec moi au cours de l’année dernière, surtout que nous constatons des incursions dans nos régions de l’Arctique et du Nord;
- Et la prise de décision générale sur toutes les questions relevant du portefeuille de la défense.
Les Premières Nations, les Métis et Inuit, les gouvernements autochtones et les organisations autonomes, y compris les bandes, les conseils tribaux, les entités gouvernementales autochtones autonomes, les organisations représentatives locales-régionales-nationales, peuvent tous présenter une demande de financement dans le cadre de ce programme.
Des conférences aux ateliers, en passant par les tables rondes et les activités de sensibilisation communautaire, il s’agit d’un programme complet. Il renforcera les relations entre la Défense nationale et les communautés autochtones.
Ce programme nous aidera à mieux comprendre et intégrer les diverses perspectives autochtones dans notre processus décisionnel.
La réconciliation est un long processus et prendra du temps, mais ce dont je veux m’assurer, c’est que nous n’oublions pas la réconciliation dans notre réflexion sur la chaîne d’approvisionnement de la Défense. Que nous intégrions les entreprises autochtones dans notre chaîne d’approvisionnement. Les peuples autochtones sont des partenaires indispensables dans le secteur de la défense et de la sécurité, et c’est pourquoi nous travaillons à faire entendre leurs voix et à leur réserver une place à la table.
3. Incidence économique de l’industrie de la défense
Toujours sur le thème de la modernisation, permettez-moi de mentionner le travail que nous accomplissons ensemble pour moderniser les Forces armées canadiennes.
Au fur et à mesure de la modernisation, nous réalisons des investissements et nous nous associons à vous pour renforcer les capacités de l’industrie nationale.
L’investissement dans la sécurité nationale est un moteur de prospérité économique. Je pense que nous venons tous à ces tables de discussion et dans cette salle en gardant à l’esprit que ce projet de collaboration exige que nous soyons tous présents à la table des négociations.
Il faut reconnaître que nous essayons tous de contribuer à la croissance du PIB dans ce pays et à la croissance économique au sens large.
En fait, au dernier recensement, notre travail partagé a contribué à notre économie à la hauteur de 19 milliards de dollars en PIB en moyenne par année.
L’industrie soutient environ 294 000 emplois par an dans le secteur de la défense et ses chaînes d’approvisionnement.
Et nous nous attendons à ce que ces chiffres augmentent au fur et à mesure que nous continuerons à faire des investissements grandement nécessaires dans notre Marine, notre Armée de terre et notre Force aérienne.
Nombre de ces investissements sont déjà pris en compte dans notre Programme des capacités de la Défense récemment mis à jour, qui comprend des fourchettes de financement et des calendriers pour 178 projets.
Je tenais à le mentionner ici aujourd’hui parce que vous êtes nombreux à m’avoir demandé le Programme. Anita, où est le programme?
Je prends un moment spécial pour vous dire que le programme est sur notre site Web. Je sais que c’est un outil important pour vous permettre de développer vos stratégies commerciales à long terme afin que vous puissiez les présenter à vos sièges sociaux.
Si vous n’avez toujours pas consulté le Programme des capacités de la Défense du MDN, je vous encourage à le faire pour en savoir davantage sur les possibilités qui s’offrent à vous, et nous continuerons de mettre à jour ce Programme.
Penchons-nous maintenant sur certains des travaux que nous menons déjà ensemble.
4. Mise à jour sur l’approvisionnement au sein de la Marine
Je vais y aller étape par étape.
Commençons par la Marine.
Nous modernisons nos capacités en mer, en travaillant main dans la main avec l’industrie de défense de classe mondiale du Canada, afin de fournir des navires au Canada et d’assurer la sécurité des Canadiens.
Par l’entremise de la Stratégie nationale de construction navale, nous investissons 5,7 milliards de dollars dans six nouveaux navires de patrouille extracôtière dans l’Arctique pour permettre à notre Marine de protéger notre souveraineté dans l’Arctique et dans un monde en évolution.
Je dirai que chaque nouveau navire de patrouille extracôtière dans l’Arctique est construit de manière plus efficace et plus efficiente.
Le chantier naval Irving construit également une nouvelle flotte de 15 navires de combat de surface canadiens qui serviront les Canadiennes et Canadiens pendant les décennies à venir.
La construction devrait commencer l’année prochaine et nous devrions recevoir le premier navire au début des années 2030.
Notre investissement dans la nouvelle flotte de navires de combat de surface canadiens permettra de créer ou de maintenir environ 12 500 emplois tout au long de la conception et de la construction.
C’est ce que je veux dire : lorsque nous pensons à la défense et à l’approvisionnement dans ce domaine, nous pensons également à l’incidence sur l’économie canadienne, à la création d’emplois et à la croissance continue du PIB qui en découle.
Ensemble, nous modernisons la Marine royale canadienne et construisons notre infrastructure industrielle de défense afin d’assurer la sécurité des Canadiennes et Canadiens aujourd’hui et à l’avenir.
J’aimerais aussi prendre un instant en tant qu’ancienne ministre de Services publics et Approvisionnement et maintenant ministre de la Défense nationale, pour féliciter le Chantier Davie pour son arrivée comme troisième chantier dans la Stratégie nationale de construction navale.
Prenons également un moment pour reconnaître l’impressionnante et étroite collaboration des autres chantiers navals, Vancouver Shipyards et des chantiers plus petits, ainsi que des entreprises sous-traitantes qui, ensemble, contribuent de manière importante à la Stratégie nationale de construction navale et à l’industrie dans son ensemble.
5. Mise à jour sur l’approvisionnement au sein de l’Armée
Nous travaillons également avec vous, nos partenaires de l’industrie, pour moderniser les capacités de l’Armée canadienne.
Je suis heureuse de mentionner que plus tard cette année, notre Armée recevra le premier des 360 véhicules blindés de soutien au combat prévus, qui sont construits par GDLS-C.
Nous prévoyons de recevoir la capacité opérationnelle initiale l’année prochaine et la capacité opérationnelle totale en 2026.
Ces véhicules s’ajoutent aux 39 véhicules blindés de soutien au combat que nous avons livrés à l’Ukraine.
Je voudrais prendre un moment pour saluer le travail remarquable de l’ambassadeur de l’Ukraine au Canada, Yuliya Kovaliv, qui est ici avec nous ce matin. Nous sommes avec vous et avec votre pays.
(Applaudissement)
Slava Ukraini.
Nous réalisons également des progrès en matière de besoins opérationnels urgents que j’ai annoncés pour nos troupes qui se trouvent en Lettonie au début de l’année.
Nous mettons en place un mécanisme d’approvisionnement accéléré. Il ne s’agit pas d’un mécanisme à source unique. Il y aura de la concurrence, mais elle se fera de façon urgente.
Nous livrerons rapidement les équipements suivants pour nos Forces armées canadiennes en Lettonie :
- Des systèmes de missiles guidés antichars;
- Une capacité de lutte contre les aéronefs sans pilote à bord;
- Un système de défense sol-air à courte portée.
Nous nous engageons à améliorer et à mettre en œuvre un plus grand nombre de ces besoins opérationnels urgents dans le cadre d’une stratégie d’approvisionnement agile et accélérée.
Vous nous avez dit que nous devions aller plus vite et c’est ce que nous essayons de faire.
6. Mise à jour sur l’approvisionnement au sein de l’Armée
En ce qui concerne notre ciel, nous modernisons l’Aviation royale canadienne en étroite collaboration avec nos partenaires de l’industrie au Canada et à l’étranger.
Au début de cette année, nous avons annoncé que le gouvernement des États-Unis avec Lockheed Martin et Pratt and Whitney avait été sélectionné pour la fabrication de nos futurs avions de chasse.
Comme je l’ai annoncé en janvier, nous sommes en train d’acquérir une flotte de 88 chasseurs F-35 dotés de capacités de pointe.
Cela représente environ 3 000 emplois directs et indirects dans l’industrie canadienne sur une période de 25 ans.
Je ne m’attends pas à être ministre de la Défense nationale dans 25 ans, mais je suivrai avec beaucoup d’intérêt et d’enthousiasme la croissance de notre économie nationale, notamment grâce à ces marchés à long terme.
En fait, chaque chasseur F-35 produit pour l’ensemble de la flotte contient des pièces canadiennes et l’investissement du Canada dans sa propre flotte de F-35 pourrait contribuer au PIB du pays à la hauteur de plus de 425 millions de dollars par an.
Ce projet donne un élan à notre économie et prouve que la sécurité nationale et la prospérité économique vont de pair.
Je tiens à le répéter.
C’est une chose à laquelle je pense tous les jours. La sécurité nationale et la prospérité économique vont de pair et nous devons continuer à nous rappeler, dans le cadre de cette collaboration, que nous jouons tous un rôle dans notre sécurité nationale globale.
Cette campagne a également d’importantes améliorations des infrastructures à Cold Lake et à Bagotville qui resteront les deux principales bases d’opérations de notre flotte de chasseurs.
De même, nous modernisons nos hélicoptères Cormorant et Griffon pour nous assurer qu’ils restent sécuritaires, utiles et efficaces lorsqu’ils sont déployés.
Le projet de modernisation du Cormorant est un bon exemple de ce que nous pouvons faire ensemble.
Grâce à un investissement de plus d’un milliard de dollars, nous travaillons avec Leonardo et IMP Aerospace en Nouvelle-Écosse.
Nous en avons entendu parler tout à l’heure. Pour moderniser nos hélicoptères de recherche et de sauvetage, nous renforçons les capacités industrielles nationales du Canada.
Il s’agit d’un partenariat efficace concret avec l’industrie.
Ce marché va créer des relations et des exemples de marchés futurs pour nos travailleurs, nos entreprises et nos écosystèmes d’innovation en matière de défense pour les années à venir.
Nos investissements dans la Marine royale canadienne, l’Armée canadienne et l’Aviation royale canadienne sont essentiels à notre réussite à long terme.
Ils dépendent de nos relations avec des partenaires de l’industrie et de la défense tels que vous.
On va continuer de travailler ensemble pour renforcer et augmenter la capacité et l’expertise canadienne dans le domaine de la défense.
7. Conclusion
Chers amis, il ne m’arrive pas souvent de citer un philosophe grec dans un discours, mais une citation me vient à l’idée. Héraclite, le philosophe grec, disait que rien n’est permanent, sauf le changement.
Les changements que nous observons dans le contexte géopolitique actuel, dans cet univers stratégique mondial où les conflits sont devenus une réalité comme ils ne l’ont jamais été depuis la Deuxième Guerre mondiale.
Nous devons être à la hauteur pour les affronter et nous devons le faire ensemble.
C’est pourquoi nous sommes en train de mettre à jour la politique de défense du Canada, et je tiens à remercier tous ceux et celles ici aujourd’hui, et ailleurs, qui ont contribué aux consultations sur cette mise à jour.
Nous avons reçu plus de 1 500 soumissions sur notre site Web.
Nous avons organisé des réunions avec les intervenants, qu’il s’agisse de l’industrie, d’universitaires ou d’autres acteurs, et nous tenons compte de ces contributions dans l’élaboration de la mise à jour de la politique de défense.
Nous vous remercions de contribuer à nous rendre meilleurs.
Certains de nos concurrents mondiaux estiment que seuls les gouvernements ont toutes les réponses et, que par conséquent, eux, seuls peuvent innover et résoudre des problèmes difficiles.
Or, ce n’est pas la façon de faire du Canada et, j’espère que vous le savez, ce n’est pas non plus ma façon de faire.
Au Canada, nous sommes d’avis que nous devons collaborer avec vous, nos partenaires de l’industrie.
En renforçant la sécurité de nos chaînes d’approvisionnement grâce au programme de cybercertification, en faisant entendre la voix des Autochtones grâce au Programme de réconciliation avec les Autochtones et en renforçant la base industrielle de défense du Canada, nous mettons en place des chaînes d’approvisionnement plus sûres et résilientes et bâtissons un Canada sécuritaire et plus résilient.
- Parce que la modernisation des Forces armées canadiennes ne peut se faire sans les constructeurs de navires;
- Sans les fournisseurs de l’armée;
- Sans notre industrie aéronautique;
- Sans investissements importants dans notre base industrielle de défense;
- Ni sans la participation des peuples autochtones aux décisions.
Nous serons toujours appelés à trouver un équilibre entre le besoin de reconstituer rapidement les Forces armées canadiennes et le maintien d’une base industrielle canadienne solide.
Nous savons, au Canada, que la sécurité nationale est un effort de collaboration.
Je vous remercie donc chacun de votre collaboration et de votre dévouement.
Nous avons fait beaucoup ensemble mes amis et je sais que dans les années à venir nous ferons encore beaucoup plus pour nous assurer la sécurité et la protection du Canada et de nos alliés.
Je vous remercie pour votre leadership et votre engagement envers notre sécurité nationale.
Je vous remercie de votre leadership et de votre partenariat alors que nous nous dirigeons vers une économie canadienne plus forte et un pays dont la sécurité et la protection sont améliorées.
Merci beaucoup. Thank you.
Détails de la page
- Date de modification :