Crise en Israël, en Cisjordanie et dans la bande de Gaza : Communiquez avec nous
Voici comment communiquer avec nous si vous êtes touché par la crise qui sévit en Israël, en Cisjordanie et dans la bande de Gaza.
Sur cette page
- Vous avez des questions d’ordre général ou besoin de renseignements
- Vous voulez mettre à jour les coordonnées dans votre demande
- Vous avez un visa de résident temporaire (VRT) ou un super visa valide et vous avez besoin d’aide pour quitter Gaza
- Vous avez quitté Gaza, vous êtes en Égypte et vous avez besoin d’aide pour finaliser une demande de VRT
Vous avez des questions d’ordre général ou besoin de renseignements
Formulaire Web de situation de crise
Communiquez avec nous en utilisant notre formulaire Web de situation de crise.
- Sélectionnez « J’ai besoin d’aide pour autre chose et je suis touché par la crise en Israël et dans les territoires palestiniens ».
Téléphone
Composez le +1-613-321-4243.
- Ce numéro de téléphone est accessible au Canada et à l’étranger.
- Nous acceptons les appels à frais virés.
- Les temps d’attente peuvent être plus longs en raison d’un grand volume d’appels.
- Utilisez les messages guides pour parler avec un agent.
Heures d’ouverture :
- Du lundi au vendredi, de 6 h 30 à 19 h (HE)
- Samedi et dimanche, fermé
Vous voulez mettre à jour les coordonnées dans votre demande
Si vous avez une demande qui est toujours en cours de traitement dans le cadre des mesures temporaires et que vous changez d’adresse ou de coordonnées, communiquez avec nous au moyen du formulaire Web de situation de crise ou par téléphone.
Formulaire Web de situation de crise
- Communiquez avec nous en utilisant notre formulaire Web de situation de crise.
- À la question « Que devez-vous faire? », sélectionnez « J’ai besoin d’aide pour autre chose et je suis touché par la crise en Israël et dans les territoires palestiniens ».
- Remplissez le formulaire en y inscrivant les mêmes renseignements que vous nous avez fournis lorsque vous avez présenté votre demande.
- Dans la zone de texte « Expliquez-nous votre situation », donnez-nous votre nouvelle adresse ou vos nouvelles coordonnées.
Téléphone
Composez le +1-613-321-4243.
- Ce numéro de téléphone est accessible au Canada et à l’étranger.
- Nous acceptons les appels à frais virés.
- Les temps d’attente peuvent être plus longs en raison d’un grand volume d’appels.
- Utilisez les messages guides pour parler avec un agent.
- Si vous mettez à jour vos coordonnées, donnez à l’agent les renseignements de votre demande et dites-lui que vous devez mettre à jour votre adresse ou vos coordonnées.
Heures d’ouverture :
- Du lundi au vendredi, de 6 h 30 à 19 h (HE)
- Fermé les samedis et dimanches
Vous avez un visa de résident temporaire (VRT) ou un super visa valide et vous avez besoin d’aide pour quitter Gaza
Suivez les étapes ci-dessous pour nous informer si vous êtes à Gaza avec un VRT ou un super visa valide, et que vous voulez voyager au Canada, mais vous avez besoin d’aide pour quitter Gaza.
Comment communiquer avec nous
- Utilisez notre formulaire Web de situation de crise.
- Sélectionnez « J’ai besoin d’aide pour autre chose et je suis touché par la crise en Israël et dans les territoires palestiniens ».
- Remplissez tous les champs obligatoires du formulaire Web.
- Pour que nous puissions trouver votre dossier, vous devez également inclure votre identificateur unique de client (IUC).
- Dans la zone de texte « Expliquez-nous votre situation », indiquez-nous :
- votre numéro de VRT;
- votre numéro de téléphone;
- si votre titre de voyage ou vos pièces d’identité ont été endommagés ou perdus pendant la crise.
-
Créez et téléversez un document d’avis de consentement à la divulgation de renseignements personnels dans la section « Téléversez le(s) fichier(s) qui expliquent votre situation ».
Un document doit être préparé pour chaque demandeur âgé de 18 ans ou plus.
- Si vous remplissez vous-même votre formulaire Web :
- copiez le texte de consentement ci-dessous et collez-le dans un nouveau document;
- ajoutez les renseignements entre crochets;
- ne modifiez pas le texte, à l’exception du contenu entre crochets;
- téléversez le document en pièce jointe pour appuyer votre formulaire Web de situation de crise.
Texte de consentement à copier-coller dans un nouveau document si vous remplissez vous-même votre formulaire Web
Je, [insérer le nom du demandeur et sa date de naissance],
consens à la divulgation de mon nom complet, de ma date de naissance, de mon sexe (selon la pièce d’identité), des renseignements figurant dans mon passeport ou sur ma carte d’identité nationale, de mon numéro de téléphone cellulaire et de mon emplacement actuel par district au moment où j’ai présenté ma demande à d’autres ministères fédéraux canadiens, aux gouvernements d’Israël et d’Égypte, ainsi qu’à tout fournisseur de services aidant le gouvernement du Canada. Je consens également au nom de tout membre de ma famille d’âge mineur. Je comprends que les membres adultes de ma famille donneront leur propre consentement.
[Insérer le nom des enfants, le lien de parenté et leur date de naissance]
Je comprends que les gouvernements d’Israël et d’Égypte, ainsi que les fournisseurs de services, ont besoin de mes renseignements personnels et de ceux des membres de ma famille pour prendre les dispositions nécessaires en matière de transit.
Je comprends que le gouvernement du Canada ne fournit aucune assurance quant à la façon dont mes renseignements personnels seront protégés, utilisés ou divulgués une fois qu’ils seront communiqués aux gouvernements d’Israël et d’Égypte, ainsi qu’aux fournisseurs de services. Je comprends que mes renseignements peuvent figurer sur une liste dans un forum.
Je comprends que le gouvernement du Canada n’assume aucune responsabilité à l’égard de toute autre utilisation de mes renseignements par les gouvernements d’Israël et d’Égypte, ainsi que par les fournisseurs de services, ou de la divulgation de mes renseignements par ces organisations à d’autres parties, y compris d’autres gouvernements ou entités gouvernementales.
Je comprends que le gouvernement du Canada n’est pas responsable des pertes ou des blessures que moi ou les membres de ma famille pourrions subir au cours de ce transit.
Je comprends que la divulgation de mes renseignements personnels ne garantira pas que je pourrai quitter Gaza.
Je confirme mon consentement et celui des membres de ma famille d’âge mineur à la déclaration et à la divulgation par le gouvernement du Canada, tel que susmentionné. Je déclare avoir lu et compris toutes les déclarations sur ce formulaire, et avoir demandé et obtenu une explication pour chaque point que je ne comprenais pas.
- Si vous ne pouvez pas remplir le formulaire Web de situation de crise et consentir à ce qu’un représentant autorisé, un membre de votre famille ou un ami soumette un formulaire Web pour vous :
- copiez le texte de consentement ci-dessous et collez-le dans un message texte ou un courriel;
- ajoutez les renseignements entre crochets;
- ne modifiez pas le texte, à l’exception du contenu entre crochets;
- envoyez le message rempli à votre représentant (une personne qui soumet le formulaire Web en votre nom, comme un représentant rémunéré, un membre de la famille ou un ami);
- envoyez un message texte ou un courriel distinct pour chaque demandeur âgé de 18 ans ou plus;
- demandez au représentant de téléverser le message texte ou le courriel sous forme de fichier à l’appui du formulaire Web de situation de crise.
Texte de consentement à copier-coller dans un message texte ou un courriel si quelqu’un d’autre remplit le formulaire Web pour vous
Je, [insérer le nom du demandeur et sa date de naissance, autorise [insérer le nom du représentant], qui est mon [indiquer s’il s’agit d’un représentant rémunéré/membre de la famille/ami/] à me représenter et à soumettre cette déclaration en mon nom à Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada.
Je consens à la divulgation de mon nom complet, de ma date de naissance, de mon sexe (selon la pièce d’identité), des renseignements figurant dans mon passeport ou sur ma carte d’identité nationale, de mon numéro de téléphone cellulaire et de mon emplacement actuel par district au moment où j’ai présenté ma demande à d’autres ministères fédéraux canadiens, aux gouvernements d’Israël et d’Égypte, ainsi qu’à tout fournisseur de services aidant le gouvernement du Canada. Je consens également au nom de tout membre de ma famille d’âge mineur. Je comprends que les membres adultes de ma famille donneront leur propre consentement.
[Insérer le nom des enfants, le lien de parenté et leur date de naissance]
Je comprends que les gouvernements d’Israël et d’Égypte ainsi que les fournisseurs de services ont besoin de mes renseignements personnels et de ceux des membres de ma famille pour prendre les dispositions nécessaires en matière de transit.
Je comprends que le gouvernement du Canada ne fournit aucune assurance quant à la façon dont mes renseignements personnels seront protégés, utilisés ou divulgués une fois qu’ils seront communiqués aux gouvernements d’Israël et d’Égypte, ainsi qu’aux fournisseurs de services. Je comprends que mes renseignements peuvent figurer sur une liste dans un forum.
Je comprends que le gouvernement du Canada n’assume aucune responsabilité à l’égard de toute autre utilisation de mes renseignements par les gouvernements d’Israël et d’Égypte, ainsi que par les fournisseurs de services, ou de la divulgation de mes renseignements par ces organisations à d’autres parties, y compris d’autres gouvernements ou entités gouvernementales.
Je comprends que le gouvernement du Canada n’est pas responsable des pertes ou des blessures que moi ou les membres de ma famille pourrions subir au cours de ce transit.
Je comprends que la divulgation de mes renseignements personnels ne garantira pas que je pourrai quitter Gaza.
Je confirme mon consentement et celui des membres de ma famille d’âge mineur à la déclaration et à la divulgation par le gouvernement du Canada, tel que susmentionné. Je déclare avoir lu et compris toutes les déclarations sur ce formulaire, et avoir demandé et obtenu une explication pour chaque point que je ne comprenais pas.
- Si vous remplissez vous-même votre formulaire Web :
Après réception de votre formulaire Web
Nous validerons vos renseignements pour confirmer si vous êtes titulaire d’un VRT ou d’un super visa valide. Si votre VRT ou votre super visa est valide, nous allons :
- vous envoyer un message pour vous en informer;
- transmettre vos informations aux autorités locales pour faciliter votre sortie de Gaza par le poste frontalier de Rafah.
Si vous ne possédez pas de VRT ou de super visa valide, vous recevrez un courriel pour vous en informer.
Le gouvernement du Canada :
- ne décide pas qui peut quitter Gaza;
- ne peut garantir que vous pourrez traverser la frontière de Rafah.
Vous avez quitté Gaza, vous êtes en Égypte et vous avez besoin d’aide pour finaliser une demande de VRT
L’ambassade du Canada au Caire peut vous aider une fois que vous êtes en Égypte si l’une des demandes suivantes est en cours de traitement pour vous :
- une demande régulière de VRT;
- une demande présentée en vertu des mesures temporaires pour la famille élargie.
La décision de traverser la frontière vous appartient. Il est de votre responsabilité d’évaluer les risques avant de traverser la frontière.
Prenez rendez-vous avec l’ambassade du Canada au Caire pour finaliser votre demande et soumettre vos données biométriques.
Comment communiquer avec nous
Vous pouvez communiquer avec nous avant de vous rendre à l’ambassade du Canada au Caire afin que nous puissions valider vos renseignements et les envoyer à l’ambassade pour les informer de votre emplacement.
- Utilisez notre formulaire Web de situation de crise.
- Sélectionnez « J’ai besoin d’aide pour autre chose et je suis touché par la crise en Israël et dans les territoires palestiniens ».
- Remplissez tous les champs obligatoires du formulaire Web.
- Pour que nous puissions trouver votre dossier, vous devez également inclure :
- votre identificateur unique de client (IUC);
- le numéro de votre demande.
- Dans la zone de texte « Expliquez-nous votre situation », indiquez-nous :
- votre numéro de téléphone;
- votre emplacement actuel;
- si votre titre de voyage ou vos pièces d’identité ont été endommagés ou perdus.
Détails de la page
- Date de modification :