|
Recommandation |
Procédure spécifique |
Oui/Non/S.O. |
MR |
Remarque/Plan d’amélioration |
1. |
Respecter les recommandations du fabricant d’endoscopes relatives au nettoyage. |
- Essuyer et irriguer l’endoscope immédiatement après l’intervention.
- Retirer les débris accumulés dans l’endoscope (brossage).
- Retirer les débris accumulés sur l’endoscope (nettoyage en surface).
- Réaliser un test d’étanchéité.
- Inspecter visuellement l’endoscope pour s’assurer de son bon fonctionnement.
|
|
|
|
2. |
Vérifier s’il est possible de retraiter l’endoscope sur place dans une unité de retraitement automatique d’endoscope (URAE). |
- La documentation fournie par le fabricant d’endoscopes confirme la compatibilité de chaque endoscope avec l’URAE.
- La documentation fournie par le fabricant de l’URAE confirme la mise à l’essai de chaque endoscope dans l’appareil de retraitement.
- Étapes précises avant le retraitement de l’endoscope dans l’URAE.
|
|
|
|
3. |
Comparer les directives de retraitement fournies par le fabricant de l’URAE et le fabricant d’endoscopes et résoudre les divergences entre les deux. |
- Les divergences sont décelées et résolues.
- Respecter les recommandations du fabricant relatives aux germicides chimiques approuvés par l’hôpital.
|
|
|
|
4. |
Se conformer aux directives du fabricant d’endoscopes relatives au retraitement manuel en l’absence d’information technique précise sur le retraitement avec l’URAE. |
- Les procédures manuelles en place pour le retraitement des endoscopes sont incompatibles avec l’URAE.
- Respecter les recommandations du fabricant relatives aux germicides chimiques approuvés par l’hôpital.
|
|
|
|
5. |
Le protocole de retraitement comprend une étape finale de séchage. |
- Tous les canaux de l’endoscope retraité sont irrigués avec de l’alcool, puis purgés avec de l’air.
|
|
|
|
6. |
Le personnel respecte les procédures de l’établissement en ce qui a trait à la préparation de l’endoscope pour le patient. |
- Confirmer si les procédés de l’URAE sont compatibles avec les modèles précis d’endoscopes.
- S’assurer que les directives de retraitement propres à chaque modèle d’endoscope fournies par les fabricants d’URAE sont suivies correctement
- Des directives écrites propres à chaque modèle d’endoscope sont à la disposition du personnel responsable du retraitement.
- Des directives écrites relatives à l’appareil de retraitement sont à la disposition du personnel responsable du retraitement.
|
|
|
|
7. |
Une formation complète et intensive est offerte à tout le personnel responsable du retraitement des endoscopes. |
- Le nouveau personnel responsable du retraitement est initié méthodiquement à toutes les procédures.
- La compétence professionnelle est maintenue à l’aide d’une formation pratique périodique (annuelle) portant sur tous les modèles d’endoscopes et d’URAE employés dans l’établissement.
- La compétence professionnelle est attestée après l’évaluation des habiletés et de l’expertise pour toutes les procédures.
- Des rappels fréquents et des avertissements sévères sont distribués au personnel de retraitement relativement au respect des procédures écrites.
- Formation supplémentaire et attestation de compétence professionnelle pour les nouveaux modèles d’endoscope ou d’URAE.
|
|
|
|
8. |
Un programme détaillé de contrôle de la qualité est en place. |
- Inspections visuelles périodiques (mensuelles) des procédures de nettoyage et de désinfection.
- Un programme d’entretien préventif régulier est en place et documenté.
- Un programme d’entretien préventif de l’URAE est en place et documenté.
- Un programme d’entretien préventif de tous les filtres des appareils de retraitement est en place et documenté.
- Les indicateurs de surveillance du procédé de l’URAE sont utilisés et les résultats sont inscrits dans le registre.
- Le niveau d’efficacité du germicide chimique est surveillé et les résultats sont inscrits dans un registre.
- Des dossiers font état de l’utilisation de chaque URAE et comprennent le nom de l’opérateur, le numéro de dossier du patient, le nom du médecin, le numéro de série de l’endoscope et le type d’intervention.
- Des dossiers font état du numéro de série des endoscopes qui sortent du service de retraitement des endoscopes (p. ex. réparations, emprunts, salle d’opération, etc.)
- Un système de surveillance capable de détecter les grappes d’infections ou de pseudo-infections associées aux interventions endoscopiques est en place.
|
|
|
|
9. |
Le personnel se conforme aux pratiques de base. |
- S’assurer qu’une technique d’hygiène des mains conforme aux règles est utilisée dans les cas appropriés.
- Le port de gants propres et non stériles est conforme aux procédures.
- L’EPI (masques, protection oculaire, blouse, tablier en plastique) est porté pendant les interventions et les activités liées aux soins des patients qui pourraient produire des éclaboussures ou des aérosols.
- L’EPI approprié est porté pendant le nettoyage et le retraitement des endoscopes.
- Le linge très sale est placé dans un sac en plastique avant d’être déposé dans le panier à linge.
- Des procédures visant la prévention des blessures par des instruments tranchants sont en place.
- Le personnel est informé du protocole de suivi des travailleurs exposés à du sang ou à d’autres liquides organiques.
|
|
|
|
10. |
Les politiques de retraitement des endoscopes ainsi que les zones réservées au retraitement des endoscopes sont conformes aux règlements et aux normes en vigueur dans l’établissement. |
- Toutes les procédures respectent les lois et règlements fédéraux et provinciaux en matière de santé et sécurité au travail.
- L’espace physique pour le retraitement est conforme aux normes de l’Association canadienne de normalisation et aux exigences des lois et règlements fédéraux et provinciaux en matière de santé et sécurité au travail.
|
|
|
|