Épaulards (Orcinus orca) programme de rétablissement : annexes
Annexes
Annexe A – Glossaire
- Abiotique :
-
Facteurs inorganiques dans l’environnement (p. ex. eau, air, roches).
- Anthropique :
-
Causé ou produit par l’homme.
- Bioaccumulation :
-
Processus par lequel la concentration de substances (toxiques) provenant des proies et de l’environnement augmente avec le temps chez les organismes vivants.
- Biotique :
-
Éléments vivants de l’environnement (p. ex. poisson, plancton)
- Biotoxine :
-
Toxine produite par un organisme vivant.
- Culture :
-
Ensemble des informations et des caractéristiques comportementales qui sont transmises au sein d’une génération, de même qu’entre les générations, par l’apprentissage social.
- dB (décibel) :
-
Unité de mesure de l’intensité relative d’un son. Dans ce document, les sources des bruits sont uniformément mises en référence à 1 µPa à 1 m. Les bruits que les mammifères marins entendent (niveau de réception) dépendent de leur distance par rapport à la source du bruit.
- Écotype :
-
Population qui est génétiquement différente des autres populations de la même espèce.
- Effet d’Allee :
-
Probabilité réduite de trouver un partenaire lorsque les effectifs d’une population sont bas.
- Lipophile :
-
Substance qui se dissout plus facilement dans les lipides (graisses) que dans l’eau. Les produits chimiques qui sont lipophiles tendent à se bioaccumuler.
- Lignée maternelle :
-
Comprend tous les membres survivants d’une lignée de femelles. Une lignée maternelle typique est composée d’une femelle adulte, de sa progéniture et de celle de ses filles.
- Médiastinal :
-
Partie de la cavité thoracique entre les poumons qui contient le cœur, l’aorte, l’œsophage, la trachée et le thymus.
-
Mortalité anticompen-
satoire : -
Déclin dans les effectifs d’une population qui entraîne une réduction de la survie (en raison de la mortalité accrue) ou une réduction de la reproduction (en raison de l’effet d’Allee).
- Mycoses généralisées :
-
Infection fongique qui affecte le corps entier.
- Odontocètes :
-
Baleines, dauphins et marsouins dentés.
- µPa (micro Pascal) :
-
Unité de pression acoustique.
- Sympatrique :
-
Populations ou écotypes étroitement liés, qui ne se croisent pas entre eux et dont les aires de répartition se chevauchent.
Sigles relatifs aux contaminants
- APE
-
Alkylphénol éthoxylé
- BPC
-
Biphényles polychlorés
- DBT
-
Dibutylétain
- DDT
-
Dichlorodiphényle trichloroéthane
- HAP
-
Hydrocarbure aromatique polycyclique persistant
- PBDE
-
Éther diphénylique polybromé
- PBDT
-
Éther tryphénylique polybromé
- PCDD
-
Dioxines, dibenzodioxines polychlorées
- PCDF
-
Dibenzofurannes polychlorés
- PCN
-
Naphtalènes polychlorées
- PCP
-
Paraffines polychlorées
- PFO
-
Perfluro-octane sulfonate
- POP
-
Polluants organiques persistants
- TBT
-
Tributylétain
- TPC
-
Terphényles polychlorés
Annexe B – Description de l'habitat essentiel
no | Description du point | Lat N | Lat min | Lon O | Lon min |
---|---|---|---|---|---|
1 | Limite ouest | 48 | 29,68 | 124 | 44,31 |
2 | Limite ouest | 48 | 40,02 | 124 | 50,68 |
3 | À l'exclusion des eaux au nord de la ligne de jonction (Sooke Inlet) | 48 | 21,30 | 123 | 44,32 |
4 | À l'exclusion des eaux au nord de la ligne de jonction (Sooke Inlet) | 48 | 20,33 | 123 | 42,90 |
5 | À l'exclusion des eaux au nord de la ligne de jonction (Royal Roads, ports Esquimalt et Victoria) | 48 | 24,25 | 123 | 28,97 |
6 | À l'exclusion des eaux au nord de la ligne de jonction (Royal Roads, ports Esquimalt et Victoria) | 48 | 24,57 | 123 | 22,61 |
7 | À l'exclusion des eaux à l'ouest de la ligne de jonction (chenaux Cordova et Sidney) | 48 | 29,69 | 123 | 18,61 |
8 | À l'exclusion des eaux à l'ouest de la ligne de jonction (chenaux Cordova et Sidney) | 48 | 36,12 | 123 | 18,51 |
9 | À l'exclusion des eaux à l'ouest de la ligne de jonction (moitié ouest du chenal Miners et eaux à l'ouest de l'île Gooch) | 48 | 37,04 | 123 | 18,49 |
10 | À l'exclusion des eaux à l'ouest de la ligne de jonction (moitié ouest du chenal Miners et eaux à l'ouest de l'île Gooch) | 48 | 39,70 | 123 | 17,72 |
11 | À l'exclusion des eaux à l'ouest de la ligne de jonction (moitié ouest du chenal Prevost et passage Moresby) | 48 | 39,88 | 123 | 17,68 |
12 | À l'exclusion des eaux à l'ouest de la ligne de jonction (moitié ouest du chenal Prevost et passage Moresby) | 48 | 42,96 | 123 | 19,63 |
13 | À l'exclusion des eaux à l'ouest de la ligne de jonction (moitié ouest du chenal Swanson entre l'île Moresby et l'île Prevost) | 48 | 43,34 | 123 | 19,88 |
14 | À l'exclusion des eaux à l'ouest de la ligne de jonction (moitié ouest du chenal Swanson entre l'île Moresby et l'île Prevost) | 48 | 48,86 | 123 | 22,70 |
15 | À l'exclusion des eaux à l'ouest de la ligne de jonction (partie ouest du chenal Trincomali entre l'île Prevost et l'île Parker) | 48 | 50,66 | 123 | 23,33 |
16 | À l'exclusion des eaux à l'ouest de la ligne de jonction (partie ouest du chenal Trincomali entre l'île Prevost et l'île Parker) | 48 | 52,61 | 123 | 23,92 |
17 | À l'exclusion des eaux à l'ouest de la ligne de jonction (partie ouest du chenal Trincomali entre l'île Parker et l'île Galiano) | 48 | 52,85 | 123 | 23,92 |
18 | À l'exclusion des eaux à l'ouest de la ligne de jonction (partie ouest du chenal Trincomali entre l'île Parker et l'île Galiano) | 48 | 53,08 | 123 | 23,76 |
19 | À l'exclusion des eaux à l'ouest de la ligne de jonction (partie ouest du sud du détroit de Georgia) | 48 | 54,28 | 123 | 20,67 |
20 | À l'exclusion des eaux à l'ouest de la ligne de jonction (partie ouest du sud du détroit de Georgia) | 48 | 55,39 | 123 | 21,98 |
21 | À l'exclusion des eaux à l'ouest de la ligne de jonction (partie ouest du sud du détroit de Georgia) | 49 | 0,00 | 123 | 18,88 |
22 | À l'exclusion des eaux à l'ouest de la ligne de jonction (partie ouest du sud du détroit de Georgia) | 49 | 10,39 | 123 | 22,82 |
23 | À l'exclusion des eaux à l'ouest de la ligne de jonction (partie ouest du sud du détroit de Georgia) | 49 | 13,58 | 123 | 21,97 |
24 | À l'exclusion des eaux au nord de la ligne de jonction (partie du sud du détroit de Georgia) | 49 | 13,58 | 123 | 21,97 |
25 | À l'exclusion des eaux au nord de la ligne de jonction (partie du sud du détroit de Georgia) | 49 | 14,00 | 123 | 21,09 |
26 | À l'exclusion des eaux au nord de la ligne de jonction (partie du sud du détroit de Georgia) | 49 | 14,18 | 123 | 19,22 |
27 | À l'exclusion des eaux au nord de la ligne de jonction (partie du sud du détroit de Georgia) | 49 | 13,79 | 123 | 17,21 |
28 | À l'exclusion des eaux au nord et à l'est de la ligne de jonction (partie du sud du détroit de Georgia) | 49 | 13,79 | 123 | 17,21 |
29 | À l'exclusion des eaux au nord et à l'est de la ligne de jonction (partie du sud du détroit de Georgia) | 49 | 12,87 | 123 | 15,75 |
30 | À l'exclusion des eaux au nord et à l'est de la ligne de jonction (partie du sud du détroit de Georgia) | 49 | 9,01 | 123 | 16,48 |
31 | À l'exclusion des eaux au nord et à l'est de la ligne de jonction (partie du sud du détroit de Georgia) | 49 | 3,39 | 123 | 9,24 |
32 | À l'exclusion des eaux au nord et à l'est de la ligne de jonction (partie du sud du détroit de Georgia) | 49 | 3,47 | 123 | 8,48 |
Limites de l'habitat essentiel des épaulards résidents du sud (Description dans le sens horaire à partir de la limite ouest – Lat N et Lon O désignent respectivement la latitude (degrés et décimales nord) et la longitude (degrés et décimales ouest), limites est et sud représentées par la pointe Roberts et la frontière des états-Unis).
no | Description du point | Lat N | Lat min | Lon O | Lon min |
---|---|---|---|---|---|
1 | Limite ouest (de l'île de Vancouver à l'île Numas) | 50 | 36,98 | 127 | 11,00 |
2 | Limite ouest (de l'île de Vancouver à l'île Numas) | 50 | 46,24 | 127 | 6,76 |
3 | Limite nord (de l'île Numas à l'île Broughton) | 50 | 46,27 | 127 | 5,26 |
4 | Limite nord (de l'île Numas à l'île Broughton) | 50 | 46,41 | 126 | 48,27 |
5 | Limite nord (de île Broughton Island à l'île Screen/île Eden) | 50 | 46,13 | 126 | 47,30 |
6 | Limite nord (de île Broughton Island à l'île Screen/île Eden) | 50 | 44,95 | 126 | 43,55 |
7 | Ligne de délimitation courant de l'île Eden à l'île Crib (y compris les eaux du détroit de la Reine-Charlotte et à l'exclusion des eaux du passage Trainer) | 50 | 44,79 | 126 | 43,22 |
8 | Ligne de délimitation courant de l'île Eden à l'île Crib (y compris les eaux du détroit de la Reine-Charlotte et à l'exclusion des eaux du passage Trainer) | 50 | 43,67 | 126 | 42,73 |
9 | Ligne de délimitation courant de l'île Crib à House Inlet (y compris les eaux du détroit de la Reine-Charlotte et à l'exclusion des eaux des passages Arrow et Spring) | 50 | 43,33 | 126 | 42,58 |
10 | Ligne de délimitation courant de l'île Crib à House Inlet (y compris les eaux du détroit de la Reine-Charlotte et à l'exclusion des eaux des passages Arrow et Spring) | 50 | 40,16 | 126 | 41,21 |
11 | Ligne de délimitation courant de House Inlet à l'île Swanson (y compris les eaux du détroit de la Reine-Charlotte et à l'exclusion des eaux de Knight Inlet) | 50 | 40,16 | 126 | 41,21 |
12 | Ligne de délimitation courant de House Inlet à l'île Swanson (y compris les eaux du détroit de la Reine-Charlotte et à l'exclusion des eaux de Knight Inlet) | 50 | 37,75 | 126 | 43,86 |
13 | Ligne de délimitation courant de l'île Swanson à l'île Compton (y compris les eaux du détroit Blackfish et à l'exclusion des eaux du passage West) | 50 | 36,06 | 126 | 41,77 |
14 | Ligne de délimitation courant de l'île Swanson à l'île Compton (y compris les eaux du détroit Blackfish et à l'exclusion des eaux du passage West) | 50 | 35,84 | 126 | 41,42 |
15 | Ligne de délimitation courant de l'île Compton à l'île Harbledown (y compris les eaux du détroit Blackfish et à l'exclusion des eaux du passage Whitebeach) | 50 | 35,50 | 126 | 40,86 |
16 | Ligne de délimitation courant de l'île Compton à l'île Harbledown (y compris les eaux du détroit Blackfish et à l'exclusion des eaux du passage Whitebeach) | 50 | 35,38 | 126 | 40,68 |
17 | Ligne de délimitation courant de l'île Harbledown à l'île Parson (y compris les eaux du détroit Blackfish et à l'exclusion des eaux de la baie Parson) | 50 | 35,19 | 126 | 40,93 |
18 | Ligne de délimitation courant de l'île Harbledown à l'île Parson (y compris les eaux du détroit Blackfish et à l'exclusion des eaux de la baie Parson) | 50 | 34,43 | 126 | 40,73 |
19 | Ligne de délimitation courant de l'île Parson à l'île West Cracroft (y compris les eaux du détroit Blackfish et à l'exclusion des eaux du passage Baronet) | 50 | 33,65 | 126 | 39,95 |
20 | Ligne de délimitation courant de l'île Parson à l'île West Cracroft (y compris les eaux du détroit Blackfish et à l'exclusion des eaux du passage Baronet) | 50 | 32,98 | 126 | 39,73 |
no | Description du point | Lat N | Lat min | Lon O | Lon min |
---|---|---|---|---|---|
24 | Ligne de délimitation courant de l'île West Cracroft à la partie continentale (y compris les eaux de la partie ouest du détroit de Johnstone et à l'exclusion des eaux du chenal Havannah) | 50 | 31,32 | 126 | 20,35 |
25 | Ligne de délimitation courant de l'île West Cracroft à la partie continentale (y compris les eaux de la partie ouest du détroit de Johnstone et à l'exclusion des eaux du chenal Havannah) | 50 | 31,09 | 126 | 17,05 |
26 | Ligne de délimitation courant de la partie continentale à l'île Hardwicke (y compris les eaux de la partie ouest du détroit de Johnstone et à l'exclusion des eaux du chenal Sunderland) | 50 | 28,46 | 126 | 2,54 |
27 | Ligne de délimitation courant de la partie continentale à l'île Hardwicke (y compris les eaux de la partie ouest du détroit de Johnstone et à l'exclusion des eaux du chenal Sunderland) | 50 | 26,57 | 125 | 57,94 |
28 | Ligne de délimitation courant de l'île Hardwicke à la pointe Eden sur l'île West Thurlow (y compris les eaux de la partie ouest du détroit de Johnstone et à l'exclusion des eaux du chenal Chancellor) | 50 | 24,58 | 125 | 48,29 |
29 | Ligne de délimitation courant de l'île Hardwicke à la pointe Eden sur l'île West Thurlow (y compris les eaux de la partie ouest du détroit de Johnstone et à l'exclusion des eaux du chenal Chancellor) | 50 | 23,91 | 125 | 47,38 |
30 | Ligne de délimitation courant de la pointe Eden à la pointe Tyee sur l'île West Thurlow (y compris les eaux de la partie ouest du détroit de Johnstone et à l'exclusion des eaux de l'anse Vere) | 50 | 23,91 | 125 | 47,38 |
31 | Ligne de délimitation courant de la pointe Eden à la pointe Tyee sur l'île West Thurlow (y compris les eaux de la partie ouest du détroit de Johnstone et à l'exclusion des eaux de l'anse Vere) | 50 | 23,26 | 125 | 47,06 |
32 | Ligne de délimitation est courant de l'île West Thurlow (y compris les eaux de la partie ouest du détroit de Johnstone et à l'exclusion des eaux du détroit de Johnstone et du passage Mayne) | 50 | 23,42 | 125 | 34,39 |
33 | Ligne de délimitation est courant de l'île West Thurlow (y compris les eaux de la partie ouest du détroit de Johnstone et à l'exclusion des eaux du détroit de Johnstone et du passage Mayne) | 50 | 21,88 | 125 | 34,23 |
no | Description du point | Lat N | Lat min | Lon O | Lon min |
---|---|---|---|---|---|
35 | Ligne de délimitation courant de la pointe Graveyard au port de la baie de Kelsey sur l'île de Vancouver (y compris les eaux de la partie ouest du détroit de Johnstone et à l'exclusion des eaux de la baie Salmon) | 50 | 23,45 | 125 | 56,71 |
36 | Ligne de délimitation courant de la pointe Graveyard au port de la baie de Kelsey sur l'île de Vancouver (y compris les eaux de la partie ouest du détroit de Johnstone et à l'exclusion des eaux de la baie Salmon) | 50 | 23,80 | 125 | 57,62 |
Description dans le sens horaire à partir de la limite ouest – Lat N et Lon O désignent respectivement la latitude (degrés et décimales nord) et la longitude (degrés et décimales ouest).
Annexe C – Liste des membres de l'équipe de rétablissement
Pêches et Océans Canada, Direction de la gestion des pêches, Région du Pacifique, Pièce 200, 401, rue Burrard, Vancouver, C.-B., V6C 3S4, téléphone : 604-666-9965, courriel : joycema@pac.dfo-mpo.gc.ca
Vancouver Aquarium Marine Science Center Stanley Park , Vancouver, C.-B . V6B 3X8, téléphone : 604-659-3428, courriel : Lance.Barrett-Lennard@vanaqua.org
Personnes-ressources :
Annexe D – Résumé des consultations
Les épaulards résidents du nord et du sud, inscrits à l'Annexe 1 de la Loi sur les espèces en péril (LEP), sont des espèces aquatiques qui relèvent de la compétence fédérale et sont gérées par Pêches et Océans Canada (MPO) : 200 – 401, Burrard Street, Vancouver, Colombie-Britannique (C.-B.). Les épaulards résidents du sud constituent une population transfrontalière et les états-Unis élaborent par ailleurs un programme de rétablissement pour cette espèce, conformément à l'Endangered Species Act de ce pays.
Afin de faciliter l'élaboration du programme de rétablissement, le MPO a constitué une équipe diversifiée d'experts de divers groupes gouvernementaux, environnementaux, écotouristiques et non gouvernementaux du Canada et des états-Unis chargés de produire une première ébauche du présent document. Sur les conseils du coordonnateur des espèces en péril de l'Aboriginal Fisheries Commission de la Colombie-Britannique, on a envoyé une lettre, suivie d'appels téléphoniques, à toutes les Premières nations vivant sur la côte afin de connaître leur intérêt à l'égard de la participation à l'équipe de rétablissement ou à l'atelier technique. Aucune réponse n'a été reçue des Premières nations en vue d'une inclusion à l'une ou à l'autre des initiatives. À la suite du processus de consultation, la Première nation Namgis a fait part de son intérêt à participer à la planification des mesures à prendre et à leur mise en œuvre à l'échelon local.
En mars 2004, on a tenu un atelier technique afin de fournir une tribune pour le partage des connaissances et de l'expertise concernant les épaulards avec un groupe invité d'intervenants des milieux scientifiques et techniques, dont l'aide a été fort utile à l'équipe de rétablissement des épaulards pour la formulation d'un programme de rétablissement efficace.
Des communiqués de presse publics annonçant la création de l'équipe de rétablissement et l'élaboration du programme de rétablissement de même qu'un avis des consultations publiques ont été envoyés à une liste d'envoi constituée d'un ensemble de ressources liées aux baleines dont les coordonnées ont été fournies au MPO ces dernières années par des groupes de défense de l'environnement, le secteur de l'écotourisme, des organismes gouvernementaux et non gouvernementaux et des citoyens. Une annonce a également été publiée dans le bulletin Aquanews de l'Aquarium de Vancouver.
On a aussi sollicité l'avis du public en publiant sur Internet une version préliminaire (mars 2005) du programme de rétablissement, ainsi qu'un guide de discussion et un formulaire de rétroaction. Des réponses ont été reçues d'organismes écotouristiques et non gouvernementaux ainsi que des Premières nations Mowachaht/Muchalaht. Des commentaires de la National Oceanic and Atmospheric Administration des états-Unis et du Department of Fisheries and Wildlife de l'état de Washington ont été reçus au cours des travaux en équipe. Des commentaires concernant le programme de rétablissement ont également été reçus d'autres organismes gouvernementaux, y compris les suivants : le ministère de la Défense nationale, la province de Colombie-Britannique, le Secrétariat de la Loi sur les espèces en péril (LEP), Environnement Canada et Ressources naturelles Canada. Un examen par des pairs externes a été réalisé par MM. Volker Deeke (Ph. D.), de l'Université de la Colombie-Britannique, et Christophe Guinet (Ph. D.), du Centre d'études Biologiques de Chizé, en France. Tous les commentaires des organismes gouvernementaux et des pairs examinateurs ont été intégrés à la version finale du programme de rétablissement.
La version préliminaire du programme de rétablissement a été publiée dans le Registre public de la LEP pendant une période de consultation publique de 60 jours, à savoir du 21 juin au 20 août 2007. Pendant ce temps, de nombreux commentaires ont été reçus de sources très différentes, notamment d'organismes gouvernementaux, de groupes de pêche commerciale et récréative, d'exploitants du secteur de l'écotourisme, d'organisations non gouvernementales et de citoyens. Tous les commentaires reçus pendant cette période ont été examinés et intégrés au texte définitif du programme de rétablissement, au besoin.
Équipe de rétablissement
Marilyn Joyce, présidente, Pêches et Océans Canada, Lance Barrett-Lennard, Aquarium de Vancouver, John Ford, Pêches et Océans Canada, Graeme Ellis, Pêches et Océans Canada, Peter Ross, Pêches et Océans Canada, Peter Olesiuk, Pêches et Océans Canada, Brian Reader, Agence Parcs Canada, Christine Garrett, Environnement Canada, Ken Balcomb, Centre for Whale Research, Brent Norberg, National Marine Fisheries Service, Steve Jeffries, Washington Department of Fisheries and Wildlife, John Durban, National Marine Fisheries Service, Linda Jones, National Marine Fisheries Service, Rich Osborne, Whale Museum, David Bain, Friday Harbor Laboratories, University of Washington, Paul Spong, Orcalab, Andrew Trites, Université de la Colombie-Britannique, Anna Hall, Whale Watch Operators Association Northwest, Jim Borrowman, North Island Whale Watching Community, Rob Williams, Marine Conservation Caucus, Scott Wallace, Sierra Club du Canada, Section de la Colombie-Britannique (remplaçant), Gary Wiles, Washington Department of Fisheries and Wildlife (remplaçant), Brian Riddell, Conseil pour la conservation des ressources halieutiques du Pacifique, Rob Paynter, Ministry of Water, Land and Air Protection, Kathy Heise, Université de la Colombie-Britannique.
Examen externe
MM. Volker Deeke (Ph. D.), de l'Université de la Colombie-Britannique, et Christophe Guinet (Ph. D.), du Centre d'études Biologiques de Chizé, en France
Détails de la page
- Date de modification :